Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Schemuel II 19:44

וַיַּ֣עַן אִֽישׁ־יִשְׂרָאֵל֩ אֶת־אִ֨ישׁ יְהוּדָ֜ה וַיֹּ֗אמֶר עֶֽשֶׂר־יָד֨וֹת לִ֣י בַמֶּלֶךְ֮ וְגַם־בְּדָוִד֮ אֲנִ֣י מִמְּךָ֒ וּמַדּ֙וּעַ֙ הֱקִלֹּתַ֔נִי וְלֹא־הָיָ֨ה דְבָרִ֥י רִאשׁ֛וֹן לִ֖י לְהָשִׁ֣יב אֶת־מַלְכִּ֑י וַיִּ֙קֶשׁ֙ דְּבַר־אִ֣ישׁ יְהוּדָ֔ה מִדְּבַ֖ר אִ֥ישׁ יִשְׂרָאֵֽל׃ (ס)

Und die Männer von Israel antworteten den Männern von Juda und sprachen: 'Wir haben zehn Teile im König, und wir haben auch mehr Recht in David als ihr; Warum hast du uns dann verachtet, dass unser Rat nicht zuerst gegeben werden sollte, um unseren König zurückzubringen?' Und die Worte der Männer von Juda waren heftiger als die Worte der Männer von Israel.

Rashi on II Samuel

We have ten parts of the king. Because we are altogether ten tribes.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on II Samuel

And also more right in Dovid. Although he is a closer relative of yours nevertheless we have more ownership of him then you do because we have ten parts [of him].
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on II Samuel

Why have you made light of me? That you should be first, was I not the first to request to have my king return? Prior to this our request came to him to have him return as it is written earlier,9 "while the messages of all Yisroel are coming to the king."
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on II Samuel

Nur für Premium-Mitglieder verfügbar
Vorheriger VersGanzes Kapitel